This is default featured slide 1 title
This is default featured slide 2 title
This is default featured slide 3 title
This is default featured slide 4 title

Sách sử ta: Quả vải làm đồ cống

tiengviet Vì tôn trọng tờ báo mà tôi thấy có trách nhiệm trả lời hết sức vắn tắt đôi điều cần thiết để làm sáng tỏ đúng sai, phải trái trước “tiếng nói của Quốc hội”. Trên báo Đại biểu nhân dân số 13 (2492) ngày 13.1.2011, có bài Đôi điều về nạn cống vải của

Tính nghệ thuật trong những món bún

url Tuy nhiên người ăn thường chỉ xơi đến bát có bốn thứ riêu bò giò gà là cùng, còn thì hay phối hợp hai thứ là riêu bò, riêu giò, riêu trứng lộn… Tất cả những món kể trên là sản phẩm đặc trưng ra đời thời kinh tế thị trường. TP – Cua giò

Tọa đàm cùng nhà thơ Hoàng Cầm – còn tài, tình để lại

phuong-phap-hoc-tap-hieu-qua Nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo – một trong những bạn thơ thân thiết của Hoàng Cầm lúc sinh thời – cho biết, tác giả Về Kinh Bắc rất đa tình và hồn nhiên trong những mối tình. Ngoài ba người vợ chính thức, ông còn rất nhiều lần suýt nên vợ nên chồng với những

Nhà thơ đi bộ – Trần Trung Phương đã từ giã cỏi trần

study Với tập Chân dung văn học dày gần 1.500 trang, có thể nói Hoài Anh là người viết chân dung văn học nhiều nhất hiện nay với nguồn tư liệu phong phú, chuẩn xác, lẫn những liên hệ, soi rọi cá nhân đầy trách nhiệm. TT – Vào lúc 19g30 ngày 24-3-2011, nhà thơ Hoài

Tiếng Anh không tôn vinh được nét đẹp của ngôn ngữ Việt Nam

ngu-phap-tieng-viet Tuy nhiên, đối với những người “ngoại đạo” thì cách nói pha trộn như vậy thường gây phản cảm vì người ta không hiểu, hoặc cho đó là thứ ngôn ngữ lai căng hay một thứ tiếng lóng bí mật và đáng ngờ. Hiện nay, trong xã hội ta dường như đã hình thành nên

Đừng bao giờ tùy tiện đổi mới vốn từ tiếng Việt chuẩn mực của nước ta

phuong-phap-hoc-tap-hieu-qua Trên phương diện ngữ pháp, việc vay mượn rất ít khi xảy ra. Sỡ dĩ như vậy là vì ngữ pháp chính là cái phần quan trọng nhất quyết định ngôn ngữ này hay ngôn ngữ kia là một ngôn ngữ độc lập hay chỉ là một biến thể địa phương của một ngôn ngữ

Đừng bao giờ đánh mất chủ quyền của ngôn ngữ truyền thống

ngu-phap-tieng-viet Cũng sẽ chẳng có ai phản đối, nếu tên gọi của các cơ quan hay tổ chức nước ngoài đang hoạt động tại Việt Nam được trương lên bằng tiếng nước ngoài Ngày nay, người Việt Nam trong các thành phố lớn đang bị bao vây tứ phía bởi những tên gọi nước ngoài và

Những thuật ngữ triết học chính trị – xã hội bắt nguồn từ tiếng nước ngoài

ngat9 Chúng tôi nhận thấy rằng, có một số tên nhà nước trên thế giới được dịch ra tiếng Việt thiếu chính xác, hoặc đã thay đổi rồi nhưng chúng ta vẫn gọi theo tên cũ. Hiện nay, có một số thuật ngữ triết học, chính trị học có nguồn gốc từ tiếng nước ngoài đang

Web Tiếng Việt – Ngôn Ngữ Học – Ngôn Ngữ Nghệ Thuật – Nguồn Gốc Ngôn Ngữ